Accueil > Recherches et matériaux > Des mœurs éditoriales scientifiques en SHS > Vive la science !

Vive la science !

vendredi 11 mai 2007, par Eliane Daphy

Technique et métaphore, par Agnès Jeanjean
« Cependant, la technique n’est pas toute puissante et elle ne suffit pas à calmer les réticences provoquées par l’épandage. […] Si la technique permet de résoudre la plupart des problèmes techniques, c’est à des rapports sociaux que se heurtent les ingénieurs […] »

In Basses œuvres. Une ethnologie du travail dans les égouts, Paris, CTHS, 2006, p. 58. Cet ouvrage est une version modifiée de la thèse de doctorat de l’auteur. Agnès Jeanjean est depuis la parution de cet ouvrage devenue membre du comité de rédaction de la revue Techniques et culture.

La technique permet de résoudre les problèmes techniques, magnifique résultat scientifique.

Totale compassion pour les ingénieurs malchanceux qui se sont heurtés à des rapports sociaux : c’est vraiment très dangereux, surtout quand les rapports sociaux sont en colère. "Tu t’es fait mal comment ? Ben, je viens de heurter un troupeau de rapports sociaux…"


La langue de cheux nous par Marie Treps
« En accueillant des mots arabes, hébreux, persans, turcs ou grecs, des mots néerlandais ou scandinaves, des mots allemands, slaves ou hongrois, des mots anglais, des mots espagnols, portugais ou italiens, des mots amérindiens, africains, indiens ou asiatiques, nous avons accepté de multiples apports culturels. L’essentiel est là : emprunter du vocabulaire à une autre langue, c’est tirer parti d’une rencontre avec un autre imaginaire. »

In "Le français, langue d’accueil", Le Monde 30.07.03.
Marie Treps est selon les sources et les époques : linguiste, lexicographe, anthropologue, sémiologue, chargée de recherche, chercheuse ou ingénieure au CNRS (lire le texte intégral publié en archives ouvertes sur HAL –halshs-00010119, je remercie l’auteur de m’avoir confié en 2006 son fichier auteur pour cette mise en ligne).

Je cause l’africain, tu causes l’amérindien, elle cause l’indien et l’asiatique… De bien étranges langues, n’est-ce-pas ? Que sans doute on peut apprendre à l’Inalco…

halshs-00010119, version 1
http://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00010119
oai:halshs.archives-ouvertes.fr:halshs-00010119
Contributeur : Eliane Daphy <eliane.daphy@ehess.fr>
Soumis le : Jeudi 14 Janvier 2010, 09:57:48

*

**

  • En famille et en vélo, par Patrick Gaboriau
    « Notre travail a été facilité pour diverses raisons. Tout d’abord nous sommes issus d’une famille choletaise ; la région étudiée nous est familière depuis toujours (pour l’avoir parcouru de long en large à bicyclette). Et surtout, nous sommes originaires d’un milieu ouvrier – notre famille, au sens large du terme, se partage en paysans et ouvriers. […]
    C’est d’abord la sorcellerie des membres de notre famille que nous avons analysée […] Le groupe familial a participé de façon active à cette recherche, qui comme informateur compétent ou intermédiaire, qui comme guérisseur, qui comme témoin…
    Le présent ouvrage expose donc les résultats d’une recherche qui concerne le terrain et le milieu social de l’auteur. Cette particularité donne, semble-t-il, une crédibilité à l’ensemble de ces écrits. »
    in La pensée ensorcelée : la sorcellerie actuelle en Anjou et en Vendée, Les Sables d’Olonne, Le Cercle d’Or Jean Huguet, 1987, pp. 8-9. [ISBN 2-7188-0151-4]
Distance, distanciation et construction de l’objet ? Dogmes de l’ethnologie, mais pas de la psychologie : l’ouvrage est une version remaniée de la thèse de doctorat en psychologie de l’auteur… Gaboriau a intégré en 1996 le CNRS comme chargé de recherche en section 38 - ethnologie.

**

Un message, un commentaire ?

modération a priori

Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

Qui êtes-vous ?
Votre message

Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Lien hypertexte

(Si votre message se réfère à un article publié sur le Web, ou à une page fournissant plus d’informations, vous pouvez indiquer ci-après le titre de la page et son adresse.)